• 전문 통번역 자격증 보유!! 후회없는 선택, 완벽한 영한/한영 번역!! (모든 종류 문서 가능)

  • * 재능등록일
  • 2014-04-21
  • * 재능종류
  • 영어
  • * 판매가능지역* 상세지역으로 표시될 경우 해당 지역위주로 판매가 가능한 재능일수 있습니다.
    (전국으로 표시될 경우 제한없이 판매)
  • 전국
  • * 재능작업일*재능 작업완료까지 판매자가 약속하는 기간(구매자의 요구사항에 따라 작업일정은 달라질수있음)
  • 3일
  • * 전화 가능여부* 구매후 판매자에게 전화로 연락 가능 여부
    구매전에는 쪽지와 파일로 판매자에게 문의할수 있습니다.
    (SMS,메일 자동통보 기능으로 신속한 답변가능)
  • 가능
  • * 구매만족도* 구매 후기를 작성한 구매자분들의 평균 구매 만족도
  • 99%
  • * 기본가격
  • 5,000원
  • 수량 
  • 기본 5,000원 + 옵션 = 총
  •  


  • 다른 판매자들과는 달리 저는 전문 통역.번역 자격증을 보유하고 있습니다. 보유 자격증은 비즈니스 전문 자격증이 아니며, 이보다 수준이 높은 professional, 즉 전문 분야 자격증으로 단순 비즈니스 문건 뿐만 아니라 모든 종류의 내용의 통/번역에 대한 능력을 인정하는 자격증입니다. 법무부가 번역문 인정 공증제도를 시행함에 따라 전문 통역사와 번역사로 인정하는 ITT 통역/번역 자격증을 모두 보유하고 있고, 이에 따라 다른 판매자들과는 다른 보다 전문적이고 수준 높은 번역물 제공을 약속드리며 번역물에 대한 공증이 필요하신 분들 역시 공증을 받으실 수 있습니다.

     

     

    ** 구매자 참고 사항 **


     문서 형식

     MS Word(doc), MS PPT(ppt), MS Excel(xlsx), PDF(pdf), jpeg, hwp

     번역 방향

     한→외 번역, 외→한 번역, 검수, 수정, 첨삭

     번역 분야

     전문분야, 학술, 비즈니스, 일상생활, 제품 번역, 설명서, 웹사이트, 기타 번역이 필요한 모든 것

     번역 기준

     특정 전문 용어가 많은 공학, 반도체 등과 관련한 논문/서적은 난이도에 따라 번역 가능 여부가 결정됩니다.

     AS규정

     번역물을 받아보신 후 궁금하신 사항이나 마음에 들지 않으신 분이 계시면 무료로 수정해 드리겠습니다.

     환불규정

     1. 번역물을 다 받아보신 후 환불을 요청하실 수 없습니다.

     2. 재능 구매 후 24시간 이내 환불을 요청하실 수 있습니다. 그 이후는 작업을 많이 들어간 상태일 수 있기 때문에 합리적인 선에서 협의를 통하여 환불을 받으실 수 있습니다.



    1. 문의 전 꼭 번역하시고자 하는 내용을 첨부 부탁드립니다. 문의 시간을 최소화 하고 견적가를 빠르게 드릴 수 있기 위합입니다.  


    2. 의 전 아래 판매 사항들을 읽어보시길 바랍니다!  


    3. 현재 거주지가 미국인 관계로 연락을 하실 때 시차에 대한 양해 부탁드립니다.  

     

    4. 아래 금액은 일반적인 번역 금액을 나타낸 것이며, 번역의 양, 난이도 등에 따라 가격 협의가 가능함을 알려드립니다

     

    5. 구매 이전에 반드시 쪽지로 연락 부탁드립니다. 번역은 순차적으로 진행하기 때문에 연락 없이 미리 주문은 삼가 바랍니다

     

    6. 작업 완료 기간보다 빠른 시일내에 번역을 원하시는 경우 (몇시간 이내, 하루) 번역물의 난이도와 양에 따라 급행 추가 금액이 발생합니다  

    ** 쪽지를 통해 내어드린 견적 시간은 일반적인 견적 기간을 나타낸 것으로 결제 후 최소 1일, 최대 3일 안으로 드린다고 말씀 드려도 이는 1일 이내로 드릴 수 있다는 개런티가 아닙니다. 1일 이내로 번역물을 받는 것에 대한 개런티로 급행으로 결제하셔야 합니다.


    누구보다 정확하고 신속하게 영어 번역 해드리겠습니다! 

    현재 미국에 12 년째 거주중입니다. 미국 이전에는 필리핀과 호주에 살아 그 누구보다도 현지에서 구사하는 영어와 영어권 문화에 대해 자신 있다고 말씀드릴 수 있습니다. 영어 외에도 일본어와 스페인어, 한국어를 구사하는 만큼 언어 번역은 그 누구보다도 깔끔하게 해드립니다. 

     

    미국에 거주하고 일을 하면서 아카데믹한 논문에서부터 이력서, 레주메, 커버레터 등과 같이 특히 한국에서는 경험이 부족할 수 있는 내용들 역시 현지 트랜드에 맞게 번역해드립니다. 해외 거주 경험이 있다 하더라도 언어는 지속적으로 사용하고 그 환경에 있지 않으면 자연스레 도퇴되고 번역물 역시 올드한 트랜드를 반영할 수 밖에 없습니다. 저는 제가 제공 드리는 번역물은 이런 문제가 없다고 자부합니다! 또, 현재 하고 있는 일이 의학/약학/간호학 등 메디컬 부분에 관련된 만큼 논문을 작성하고 읽는 것이 익숙하며 전공자 또는 자주 접하는 사람이 아닌 이상 잘 모를 수 있는 통계학적인 내용 역시 자연스레 번역 가능합니다. 


    각종 논문, 논문 초록, 계약서, 이력서, 자기 소개, 생활기록부, 편지, 비즈니스 이메일, 클레임, 제품 설명서, 홈페이지 번역, 제품 번역, 프레젠테이션 등, 이외에도 다양한 문서를 번역한 경험이 풍부하기 때문에 고급 스러운 단어 선택과 문장 형성으로 영어를 한국어처럼, 한국어를 영어처럼 자연스레 번역해 드립니다!

    일반문서: 한/영은 장당 7,500원, 영/한은 장당 5,000원입니다

    ** 워드 문서로 영어는 Times New Roman 글씨체, 12 포인트, 줄간격은 2.0 입니다. 한글은 바탕체, 12 포인트, 줄간격 2.0 입니다.

       (반장 분량의 경우 내용이 전체 페이지의 2/5를 초과하는 경우 한장 분량으로 계산합니다)
    ** 문서가 아닌 PDF 파일 형식의 원문은 (특히 논문같은 경우) 장당 A4 두장에서 세장의 분량으로 계산하며, 장당9,000원의 가격에 계산합니다.  

     

    논문/전문적인 문서
    **  영>한 기본 비용 5,000원 에서 추가 비용 3,500원이 적용됩니다.
    **  한>영 기본 비용 7,500원 에서 추가 비용 2,500원이 적용됩니다.

    **  논문이나 전공 서적, 교재 등에 있는 표/그림/부연 설명/케이스 스터디/examples 등은 견적가에 포함되지 않으며,

        필요 시 추가된 가격에 해드릴 수 있습니다.

      

    CV/Cover Letter (이력서/커버레터)

     외국계 기업에 취업을 희망하시는 경우, 조금 더 세련되고 현지에서 사용하는 형식의 영문 이력서를 원하시는 경우 번역 및 컨설팅을 진행해드리고 있습니다. 외국계 기업은 한국에서 흔히 사용하는 자기소개서 형식의 이력서나 표의 형식으로 된 (사진 첨부, 주민번호, 부모 관계 등을 기재한 형식) 이력서를 취급하기 보다는 Curriculum Vitae 라고 불리는 이력서의 형식을 사용합니다. 여기에 Cover Letter는 나를 구직 시장에 판매하는 자기소개서와 같습니다. 온라인 상에 많은 형식과 팁이 있지만 저는 현지에서 전문적으로 일을 하고 매 순간 최신적으로 업데이트된 CV와 Cover Letter를 많이 접하고 있으며, 이러한 실질적인 경험을 바탕으로 본인에게 꼭 맞는 CV와 Cover Letter 제작에 있어 다른 일반 번역가들이 부족할 수 있는 서비스를 제공해드리고 있습니다. 

     

    번역 비용: 위에 명시된 한/영, 영/한 번역 비용과 동일합니다. 

    컨설팅: 이력서 내용의 분량, 지원 분야 등에 따라 형식 작성부터 뉘앙스, 그리고 내용의 톤 (tone) 까지 다양한 옵션아래 선택하시어 문의하실 수 있습니다. 

     

    장수로 계산하기 애매한 일반문서 & 계약서  

    ** 문장/문단 구조로 이루어져 있지 않은 일반 문서 (게임 용어, 어플리케이션 등) 는 영/한은 단어당 44원, 한/영은 단어당 46원에 계산합니다.

    ** 한/영 계약서는 단어당 46원, 영/한 계약서는 단어당 48원에 계산합니다.  

      

    공증 비용 

    ** 공증은 제가 손수 해드리는 것이 아니며 직접 변호사 사무실이나 공증 사무소를 가셔서 공증 절차를 밟으셔야 합니다. 저는 이 공증 절차에 있어 필요한 문서인 번역가 확인서, 신분증, 그리고 번역 자격증 등을 제공해드리며, 이는 번역 이외의 추가 비용이 적용됩니다.  

     

    기타 참고 사항:
    PDF 파일 가능합니다. 
    JPEG 파일 등 이미지 파일들도 가능합니다만, 문장과 글자는 읽을 수 있어야 합니다.
    ●작업 기간은 번역 양에 따라 다르겠지만, 최대한 원하시는 날에 맞추어 해드릴 수 있으며, 이점은 번역할 문서등을 보고 상의하겠습니다.  

    많지 않은 양이라면 3일 이내에 해드립니다. (주문시 꼭 먼저 메세지 주시면 보다 자세하게 견적, 날짜 등을 정할 수 있습니다)

    번역 이외에 스카이프를 통한 통역, 전화 통역, 기간이 맞는 경우 수행 통역 가능합니다.   

    ** 통역에 관한 비용은 참가 인원, 통역 분야, 기간 등에 따라 차이가 있음으로 반드시 쪽지에 관련 내용을 추가해주세요.  

    ** 비즈니스통역, 미팅 통역, 수행 통역, 의료 전문 통역


    https://www.youtube.com/watch?v=6uMdp-utxyw&feature=player_embedded

     

    ● 발음 교정, 프레젠테이션 교정, 영어 회화/문법/읽기/쓰기 1:1 수업 역시 가능 합니다. 아래는 이와 관련한 제 판매 페이지입니다:


    http://www.jaenung.net/?mid=view&no=1573



    아래는 제가 실제 번역한 (한글>영어) 논문의 일부분 입니다.

    II. 에너지안보와 에너지안보협력
    한 국가의 국력은 대개 그 나라가 갖고 있는 석유와 천연가스 등 전략적 에너지 자원과 밀접하게 관련돼 있
    다. 이런 에너지 자원은 그 나라의 지속적인 경제 발전을 보장해 줄 뿐만 아니라 그 나라의 안보를 지키는 
    데도 효과적인 무기가 된다. 인류 사회의 경제활동이 확대됨에 따라 국가발전에 필요한 에너지 자원의 유
    형에도 변화가 생겼다. 산업혁명에 이은 공업혁명은 20세기 들어 에너지를 전략 자원으로 변모하게끔 했
    으며 ‘에너지안보'라는 말은 국제정치, 국제경제 등 다양한 학문 영역에서 광범위하게 사용되는 전문 학술
    용어가 되었다. 

    II. Energy Security and Energy Security Cooperation

    A nation’s national power is very closely related to the amount of oil, natural gases, and the strategic 
    energy resources a nation has. Such energy resources guarantee continuous economic development of the 
    nation and act as a powerful weapon for the nation’s security. As the economic activities in the society 
    increased, the types of energy resources necessary for national development have changed. The industrial 
    revolution in the 20th century transformed energies into a strategic energy and ‘energy security’ became a 
    technical term that is used in international policies, international economy, and various areas of studies. 

    (영>한)

    CEREBRAL PALSY: SYMPTOMS AND CEREBRAL LESIONS
    CP is a group of developmental disorders diagnosed by their disturbance of the subject’'s movement and 
    posture. They are due to early nonprogressive lesions of the central nervous system and symptom severity 
    varies substantially. CP is traditionally classified according to the type of motor symptoms (spastic, dyskinetic, 
    or ataxic) and the location of impairment (hemiplegia, diplegia, or tetraplegia).

    뇌성 마비: 증상과 뇌의 손상
    뇌성 마비는 발달 장애 질환의 하나로 뇌가 물체의 움직임이나 자세를 인식하는데 방해를 받을 때 진단 받
    는다. 뇌성 마비는 일찍 뇌가 정상적으로 자라지 못해 중추 신경계가 손상을 입을 때 발생 하는데 뇌성 마
    비 증상의 심각성은 대체적으로 매우 다르다. 뇌의 손상은 대게 움직임과 관련된 증상의 종류에 따라 분류
    하고 (저능아 같은 행동, 운동 실조증, 또는 운동 장애) 몸의 각기 다른 부분 에서 나타나는 장애 (반신 불수, 
    양측 마비, 또는 사지 마비 ) 에 따라 구별한다. 

  • ▷ 구매만족도
  • 99%
  • (283명)
  • ▷ 재능후기
  • 만족 : 276 명
  • 보통 : 7 명
  • 불만 : 1 명
  • ▷ 재능평가
  • 품질 : (99%)
  • 기간 : (99%)
  • 친절 : (99%)
    • specialPT | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 약속하신 시간내에 깔끔한 작업 너무 감사드립니다.
    • 2019-08-19 11:02:28
    • 캐리89 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 기대하겠습니다. 이번 의뢰에 만족하면 자주 거래할 생각입니다.
    • 2019-08-13 10:50:09
    • xhrRl | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 감수진행해주셔서 감사드립니다^^ 또 원고 부탁드리게될것 같아요~
    • 2019-08-13 10:06:07
    • 엉썰치 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 처음 재능넷 사이트에서 번역 부탁드렸습니다 일욜이라 내일쯤 답변오지 않을까 했는데 빠른답변에 부탁드린 번역도 하시간정도만에 보내주셨어요 번역도 너무 잘해주셨고 친절한 쪽지글도 감사했습니다 적극 추천드려요
    • 2019-08-11 21:11:19
    • 김샤방 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 번역이 정확하고 깔끔합니다.
    • 2019-07-22 12:37:48
    • 드림브루잉 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 많이 읽어봤는데 무난하게 된것같습니다. 번역감사합니다
    • 2019-07-05 13:00:08
    • 하미야 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 꼼꼼히 잘 번역해 주셔서 고맙습니다. 자주이용할께요!
    • 2019-07-03 14:45:47
    • specialPT | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 자연스러운 번역 너무 감사드립니다.
    • 2019-06-23 00:53:27
    • 하엘사랑 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 고쿼리리티 번역 감사합니다.
    • 2019-06-13 09:07:49
    • 꼬시샘 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 급하게 부탁드렸는데 약속 날짜에 맞춰 잘 번역해주셔서 너무나 감사합니다. 완전 추천합니다. 다음에도 부탁드려요^^
    • 2019-06-09 19:37:52
    • 티엔에스 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 감사합니다 11111111111111
    • 2019-06-07 17:06:16
    • 정시은 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 빠르게 번역해주셔서 감사합니다~
    • 2019-06-03 20:05:44
    • 진영1 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 빠르게 처리해주셔서 감사합니다^^
    • 2019-05-29 15:31:29
    • 파인애플ㅇㅇ | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 어색한 번역이 전혀 없고 깔끔하고 너무 자연스러워서 매우 만족합니다. 한글로도 표현하기 애매한 부분이 많았을텐데 알아서 매끄럽게 번역해주시고 가격도 합리적이어서 저는 앞으로 자주 이용하려고 합니다. 감사합니다.
    • 2019-05-24 11:02:26
    • 카프만 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 여러번 맡기는데 정말 좋아요
    • 2019-05-22 14:13:29
    • 테리우시 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 최고 ^^ 정말 진심어리게 도와주시고 정말 감사드립니다
    • 2019-05-18 13:18:23
    • henny | 평가 :  보통 | 합의된 가격 주문
    • 애매한 부분도 잘 번역해 주셔서 감사합니다!
    • 2019-05-14 08:41:14
    • 김우현 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 잘받았습니다. 수고하세요
    • 2019-05-04 16:39:21
    • 김관홍 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 빠른 번역 감사합니다.
    • 2019-04-26 23:11:33
    • 제니맘 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 잘 받았습니다. 감사합니다.
    • 2019-04-26 14:20:54
    • 아크레텍 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 번역 해 주셔서 감사합니다.
    • 2019-04-12 22:42:16
    • sue0138 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 꼼꼼하게 번역 및 수정해주셔서 감사합니다~
    • 2019-04-10 22:03:46
    • 카프만 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 빠르게 잘해주셨어요 감사합니다!
    • 2019-03-18 19:59:10
    • 라이안00 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 급한 요청에도 불구하고 완벽한 도움 감사드립니다. 정말 강추 드립니다. 기회가 되면 다음에도 꼭 의뢰 드리겠습니다.
    • 2019-03-10 14:18:31
    • ysh0085 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 번역작업이 있을 때마다 매번 거래를 매번 신속하고 정확하게 잘 해주셔서 너무나도 감사드립니다! 다음에도 또 연락드리겠습니다! ㅎㅎ 감사합니다~!
    • 2019-02-11 16:30:54
    • 김우현 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 잘받았습니다 파이팅하세요
    • 2019-01-18 06:58:19
    • 김우현 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • ㄳㄳㄳㄳ합니다 ㅎㅎㅎㅎ
    • 2019-01-18 01:16:02
    • 듬직 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 확실히 레벨이 다르십니다 ^^
    • 2019-01-17 00:19:35
    • 아밍39 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 번역 잘 해주셨네요. 감사합니다.
    • 2019-01-16 17:50:32
    • ysh0085 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 영상에 삽입되는 자막 번역을 부탁드렸는데 상당히 많은 양이었음에도 불구하고 신속 정확하게 너무도 잘 해주셨습니다 ㅎㅎ 다음에도 번역 작업이 필요하다면 또 맡기려고 합니다. 정말 감사합니다 ㅎㅎㅎ
    • 2019-01-03 14:20:00
    • 김우현 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 일때문에 바빠서 확인이 늦었네요 감사해요!
    • 2019-01-02 17:47:33
    • moss | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 빠른시간안에 저렴한비용으로 이렇게 좋은 번역 해주셔서 정말 감사합니다 !!!
    • 2018-12-31 23:52:17
    • 김우현 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 감사요 자주 애용중이랍니다 ㅎ
    • 2018-12-26 14:37:09
    • 김우현 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 감사요 자주애용하고 있습니다 ㅎㅎ
    • 2018-12-26 06:48:03
    • 김우현 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 나이스나이스나이스나이스
    • 2018-12-25 07:57:57
    • 김관홍 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 번역을 하여 주시느라 수고 많이 하셨습니다
    • 2018-12-19 21:05:57
    • jlow | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 빠르고 넘좋아요~~~~
    • 2018-12-07 10:48:56
    • 김우현 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 오늘도 감사요 ! ㅎㅎㅎ
    • 2018-11-23 17:21:07
    • 물만난거북이 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 작업 감사합니다! 덕분에 잘 마무리했어요.
    • 2018-11-19 11:31:03
    • 김우현 | 평가 :  만족 | 합의된 가격 주문
    • 감사합니당@@@2213
    • 2018-11-17 17:54:59