스카이하이
전문 번역가
남자
1975
대졸
경북
영어만으로 20년 넘게 밥을 먹어오고 있습니다. xml:namespace prefix = o />X-o:p>
때로는 학생들을 가르친 적도 있었지만, 천성이 글쟁이인 탓에 지금은 번역이 천직이 되었습니다.X-o:p>
지금까지 의학, 수의학, 기계, 전자, 화학, 환경, 영문, 교육, 심리학, 철학, 사회복지, 경영, 경제, 국제통상, 디자인, 미술, 음악, 종교, 엔터테인먼트 등 정말 다양한 분야의 글을 번역하거나 집필해오고 있습니다. X-o:p>
다른 전문 번역가들과는 달리 거의 모든 분야가 제 전문분야가 된 것은 아마도 어린 시절부터 시작된 다양한 분야에 대한 관심 덕분이라 생각합니다. X-o:p>
게다가 글쟁이를 꿈꾸며 오랫동안 한국어 공부를 해온 탓에 매년 몇 권의 번역서도 출간하고 있습니다. X-o:p>
제대로 된 번역은 단순히 영어만 잘한다고 되는 것이 아닙니다. 깊고 폭넓은 지식과 능수능란하고 유창한 모국어 실력이 뒷받침되지 않는다면 정확하고 매끄러운 번역은 불가능하지요.
X-o:p>
대충 이해할만한 수준의 글이 아니라 정말 제대로 된 번역을 한 번 만나보시지 않겠습니까? ^^
▶ 역서: [끝까지 가는 30일 습관법], [부끄러움이 말해주는 것들] 외 다수
영어 관련된 일을 20년 가까이 해오고 있습니다. 간단한 자기소개서에서부터 논문/전문서적/기업체서류...